Warning: unlink(G:/chachengyu.com/SaxueFrame/data/cache/templates/default/lishi.detail.html/136/82a4f/b7ebbb49/ef32291089551b12.html): Permission denied in G:\chachengyu.com\SaxueFrame\core.php on line 1012 Warning: unlink(G:/chachengyu.com/SaxueFrame/data/cache/templates/default/lishi.detail.html/136/82a4f/b7ebbb49/ef32291089551b12.html): Permission denied in G:\chachengyu.com\SaxueFrame\core.php on line 1012 巴哼语是什么民族_巴哼语的起源 - 民族起源 - 历史百科
查成语>历史百科>民族起源>巴哼语

巴哼语

自称“巴哼”的瑶族使用的语言。属汉藏语系苗瑶语族苗语支。分布在中国广西壮族自治区三江侗族自治县、融水苗族自治县、龙胜各族自治县、临桂县和贵州从江、黎平等县的部分山村。使用人口约计有3·2万。以三江文界乡的语言为代表。其特点有:声母多,分单纯音、鼻冠音、颚化音、唇化音4类,共有64个,韵母少,有单元音韵母9个和鼻化韵母7个;有小舌音声母,有成套的鼻冠音和带浊流音的声母,没有浊塞音声母;有两个充当鼻冠音的清化鼻音,mp、ntc;送气音和清鼻音、边音声母基本上出现于单数调(即1、3、5、7调)音节,带浊流音的声母出现于双数调(即2、4、6、8调)音节;韵母的元音不分长短和松紧,有鼻化韵,没有复合韵,也没有鼻音、塞音韵尾;声调有8个,与汉语的阴平、阳平、阴上、阳上、阴去、阳去、阴入、阳入相当;词根以单音节居多,构词能力较强;有相当丰富的带前加成分的词,有些甚至进入句子后仍比较稳定;合成词大多数是修饰式的;表达语法意义的主要手段是虚词和语序;人称代词有单、双、多数之分,指示代词有近、中、远指之别;人称代词、指示代词和数量词组作定语、名词作领属性定语时,都在中心语前;形容词作定语、名词作限制性定语时,均在中心语后;状词作动词、形容词的定语在中心语后;动词没有自动、使动语法范畴;主语在谓语前,宾语、补语在作谓语的动词后。根据语音和词汇的差异,巴哼语可以划分为三江和黎平两个方言。说三江方言的瑶族居住在广西三江侗族自治县、融水苗族自治县、龙胜各族自治县、临桂县和贵州从江县的部分山村,使用人口约计有2万8千,说黎平方言的瑶族居住在贵州黎平县的部分山村。使用人口约计有4千。方言间通话有一定的困难。

猜你喜欢

  • 沙特勒

    裕固语音译。裕固族创世神话。流传于甘肃肃南裕固族地区。内容叙说旷古时代,天地浑沌,万物皆无,只有天主(罕点格尔)与诸神,其中有一神名叫九尊卓玛,想创造人类及万物,但不知从何做起,遂请教学问渊博的九尊扎

  • 诺桑哇

    明代西藏地方官员。又称诺布桑布。后藏人。据藏文史书《新红史》载,系仁蚌巴南喀杰波之子。承袭祖、父辈宗本及万户长职。明宣德十年(1435),依恃帕竹政权势力,出任娘麦桑珠孜之宗本,并建容地强钦寺,成为帕

  • 鄂博实

    即“鄂博什”(2051页)。

  • 段俊

    ?—1332元代云南大理第七代总管。亦称信苴俊。白族。大理人。※段隆子。元文宗天历元年(1328,一作至顺二年,1331),继任大理总管,被元廷封为云南行省平章政事,段平章之号始于此。在职期间,蒙古在

  • 田光兴

    见“西阳蛮”(696页)。

  • 元成宗实录

    书名。元官修。56卷。起至元三十一年(1294)四月成宗即位,迄大德十一年(1307)正月。附《事目》10卷,《制诰录》7卷。武宗至大元年(1308)三月,命翰林国史院着手修纂,由程钜夫、邓文原、畅师

  • 北丁零

    丁零之一部。三国时,丁零除一部分西迁和南移外,在北海(今贝加尔湖)以南、匈奴以北,仍有丁零居住,史称为北丁零,而称康居以北丁零为西丁零。参见“丁零”(13页)。

  • 蒙哥铁木

    见“忙哥帖木儿”(881页)。

  • 鲜于琛

    ?—535梁大同年间鄱阳地区起义首领。一说为丁零(敕勒)鲜于氏,鄱阳郡(今江西波阳县)人。初服食修道法,曾入山采药,拾得五色幡眊,又于地中得石玺。大同元年(535),聚结门徒起事,杀广晋令王筠,改年号

  • 色丹那木札勒旺宝

    1881—1935清末及民国时期蒙古王公。内蒙古巴林左旗人。札萨克丁固尔札布子。光绪二十九年(1903),父卒,袭札萨克固山贝子。亲赴北京谢恩,深得慈禧太后欢心,恩准重修巴林府。辛亥革命后,翊赞共和。