那连提耶舍
隋代佛教译经师。北天竺人。天保七年(556),至北齐邺都(故城在今河南临漳县四十里),受文宣帝厚遇。与昭玄大统法上等20余人一起译经,由法智及居士万天懿担任传语。后以北周废佛,着胡服脱逃。隋开皇二年(582),至长安(今陕西西安),住大兴善寺,重开译业。继又移广济寺,为外国僧主。译有《大方等日藏经》、《大庄严法门经》、《德护长者经》、《莲华面经》等8部28卷,其中尤以说佛法毁灭之《莲华面经》影响最大。
隋代佛教译经师。北天竺人。天保七年(556),至北齐邺都(故城在今河南临漳县四十里),受文宣帝厚遇。与昭玄大统法上等20余人一起译经,由法智及居士万天懿担任传语。后以北周废佛,着胡服脱逃。隋开皇二年(582),至长安(今陕西西安),住大兴善寺,重开译业。继又移广济寺,为外国僧主。译有《大方等日藏经》、《大庄严法门经》、《德护长者经》、《莲华面经》等8部28卷,其中尤以说佛法毁灭之《莲华面经》影响最大。
明代在东北女真地区所置卫之一。正统(1436—1449)后设。《满洲源流考》改作硕隆山卫,并说清代硕隆山在呼伦布裕尔(今海拉尔市)东250里。
见“仲译钦布”(799页)。
即“乌古论镐”(340页)。
? —1852清朝将领。满洲正白旗人。阎佳氏。嘉庆十八年(1813),以乌枪护军出师河南,历任骁骑校、步军校、步军协尉。二十五年(1830),拣发浙江,以游击用。道光二年(1822),署嘉兴协副将。寻
见“阿尔巴布伯克”(1241页)。
傣语音译。旧时云南西双版纳傣族最高封建政权中的助理管狱官,兼管司署及内府灯火。在代表等级地位的※“因官等级”中,属“十田级”,享有薪俸谷子220挑(每挑约合50斤)。
土族语称“苏·哈达”,意为“附加聘礼”。汉语称“奶母钱”。旧时青海互助县土族婚俗。相传古时“苏·哈达”为1匹3岁马驹,拉之作为附加聘礼,故名。后乃以钱物代替。婚礼席间,先由执客代男方主人向红仁其(或译
见“雀喀扎法里”(2041页)。
见“文都寺”(388页)。
卫拉特蒙古准噶尔部图什墨尔(执事官)。一作鄂勒哲依。策妄多尔济那木扎勒统治时,因不满其昏庸残暴,潜与噶尔丹策零婿赛音伯勒克等密谋,企图乘其外出时拥立喇嘛达尔札。事泄,为策妄多尔济那木札勒擒执。衮布聚兵