象译
古代称通译外族语言的官员曰象。故称翻译曰象译。亦借指四方之国。陈子昂《送著作佐郎崔融等从梁王东征》序:“虎符不发,象译攸同。”
古代称通译外族语言的官员曰象。故称翻译曰象译。亦借指四方之国。陈子昂《送著作佐郎崔融等从梁王东征》序:“虎符不发,象译攸同。”
县名。在今湖南省湘潭市。唐时属潭州。李白《长干行二首》之二:“湘潭几日到,妾梦越风波。”
【介绍】:孟浩然作。诗为五绝。作者抒写了送友之京时的离别愁苦,也表示了对友人青云直上的祝愿和对自己终老山林之悲慨。诗中“青云”、“青山”的形象运用,既绾合眼前景色,起映衬烘托之效,又透出明显可感的象征
东汉中兴名将。曾连任河内、颍川、汝阳太守,有政绩。见《后汉书·寇恂传》。钱起《送张中丞赴桂州》:“寇恂朝望重,计日谒承明。”参见“借寇恂”。
【介绍】:王勃作。《铜雀妓》,乐府旧题,又名《铜雀台》,属《相和歌辞·平调曲》。铜雀,台榭名,在邺城(今河南临漳),汉献帝建安十五年(210)曹操所建。此诗系吊古之作,却满怀着对歌妓的同情。第一首写物
代指四面八方。谓离开,离散。皎然《送卢仲舒移家海陵》:“世故多离散,东西不可嗟。”王梵志《耶娘年七十》:“耶娘年七十,不得远东西。”
相会,相见。钱起《送费秀才归衡州》:“不畏心期阻,惟愁面会赊。”
文集。唐崔良佐撰。《新唐书·艺文志四》著录《崔良佐集》十卷。其后未见著录。作品已佚。
【介绍】:贾至作于被贬岳州司马时。其一写由满眼春色而生放逐之感,以“惹恨”埋怨东风,“惹”字用得极妙。其二是想象春日京师游客之乐,以“醉杀”“轻薄儿”现愤愤不平意。钟惺评曰:“前首意在此,后首意在彼,
见“鲁人髽”。
晋代卫玠字叔宝。卫玠为晋代名士,气质超俗,刘惔常称赞说:“叔宝神清。”见《晋书·卫玠传》。后因以称美文士。陆龟蒙《奉酬袭美早春病中书事》:“我亦休文瘦,君能叔宝清。”