Warning: unlink(G:/chachengyu.com/SaxueFrame/data/cache/templates/default/lishi.detail.html/0e7/3eba0/d02ba4bd/ff956f6394bbdc1f.html): Permission denied in G:\chachengyu.com\SaxueFrame\core.php on line 1012 Warning: unlink(G:/chachengyu.com/SaxueFrame/data/cache/templates/default/lishi.detail.html/0e7/3eba0/d02ba4bd/ff956f6394bbdc1f.html): Permission denied in G:\chachengyu.com\SaxueFrame\core.php on line 1012 四库全书诗古训补遗简介 - 四库百科 - 历史百科
查成语>历史百科>四库百科>诗古训补遗

诗古训补遗

七卷。清黄朝桂撰。黄朝桂,生卒年不详,生平事迹不详,仅知其为新宁(今广东台山县境内)人。这本书是他所撰写的《诗》、《书》古训补遗中的一种。编首有光绪十九年(1893)黄氏自序,称阮文达公《诗书古训》,引于经史子诸书中的有关诗书的文字,精练易学,凡好经者莫不家备一套。然阮公所搜也有遗漏,于是乃略阮公已经收集的书不论,而将尚未收集或遗漏之书收齐,汇成此书。由此推之,该书大约形成于光绪十九年(1893)前后。该书凡七卷,义例悉依阮氏之旧,唯于所引诸书,有节录其上下文为义,而中间缺者则用德清、俞樾《广雅释诂疏证拾遗》之例,并空一格,使其易于识别。考其所采诸书,为《管子》、《韩非子》、《论衡》、《法言》、《风俗通义》、《尸子》、《琴操》、《吴越春秋》、《越绝书》、《竹书纪年》、《人物志》、《列子》、《申鉴》等,凡十三种。其中《法言》、《论衡》、《风俗通义》、《琴操》等书所采集资料最多。虽然黄氏的工作做得很多,并进行了一定的排比,可以弥补阮氏之缺遗,但其称引诸书,即无时代之限制,又无固定的取舍标准,再加上不辨真、不别精粗,悉加征引,又不加一句之考证,颇被经学家们所抨击。现有西园读书记本流世。

猜你喜欢

  • 礼记郑注正字考

    二十卷。清叶德辉(1864-1927)撰。德辉,字焕彬,一字作奠彬,号直山,亦号郋园,湖南湘潭(今湘潭市)人。光绪十八年(1882)进士、官吏部主事,次年返乡,从事著述。德辉政治上极保守,反对梁启超、

  • 易卦札记

    四卷。清夏宗澜撰。此书只解上下二经,系辞以下都不涉及,前列“易例举要”一篇,“读易指要”一篇。其“指要”说,要明易理,须先将伏羲画卦次序方位、文王八卦方位、及先后天、方圆诸图反复记看,令其晓然。再说卦

  • 周易大义图说

    二卷。清郑凤仪撰。凤仪字南荣,原名豹文,浙江萧山人,乾隆举人。此二卷,上卷载图四篇、说三篇,下卷载图说九篇,末附修道堂月课张之槎课卷一首,及郑氏自作纪梦诗一首。卷首有汪廷珍序及自序各一。全书不过两万言

  • 春秋通义

    一卷。清魏元旷(详见《易独断》)撰。该书是作者所撰《述古录》中的一种。不载《春秋》全文,也不论《春秋》全经,有所论说则分别条录,也不另加标题。大体上在于通论《春秋》经义,疏通发明,折衷众说,不拘泥于一

  • 初寮集

    八卷。宋王安中(1075-1134)撰。王安中字履道,中山曲阳(今河北定县)人。进士出身,累擢尚书左丞,出知燕山府,除大名尹,兼北京留守司公事。靖康初安置象州,绍兴初复左中大夫。少时曾师苏轼于定武,未

  • 闻喜县志补

    四卷。清陈作哲修,杨深秀纂。陈作哲详见光绪《闻喜县志斠》。《闻喜县志补》光绪六年(1880)刻本。全书四卷,分为:卷一补蠲赈;卷二补星度;卷三补金石;卷四补学校。四类中,以金石记述最详且精。陈作哲在金

  • 汉隽

    十卷。宋林钺编撰。林钺乃宋处州(今浙江丽水)人,生卒年及事迹均不详。该书摘取《汉书》中古雅字词,分类排纂为五十篇,每篇以篇首二字为篇名。作者自称全书“详其事”、“玩其词”,实际上犯了割裂字句、漫无端绪

  • 学诗毛郑异同签

    二十二卷,附一卷。清张汝霖撰。汝霖字宰眉,江西武宁人。生平不详。书前有作者嘉庆二十四年(1819)自序,则其书成当在此时。自序称其尝从家训之余,侧企汉儒之学,谨辑其素所请业,与讲课间问辩之作,为毛郑发

  • 永团圆传奇

    二卷。清李玉撰。李玉生平详见《一捧雪传奇》(辞目)。是传奇共二十八出。写金陵江纳,其长女虽与蔡文英订有婚约,后嫌其穷困,逼令蔡生退婚。蔡生诉之于官,府尹高谊审理之,欲问江家长女真意,值此长女出奔在外,

  • 宇宙趣谈

    一卷。英国瑞思义(详见《科学趣谈》)、上虞许家惺同译。《宇宙趣谈》同瑞思义翻译的《科学趣谈》一样,也是向中国人介绍西方人在宇宙天体方面的重要发现,两部书的体例相同,也是选译本。《宇宙趣谈》概要地叙述了